Google Translate reconnaît une centaine de nouvelles langues, dont de nombreux dialectes

Google Translate reconnaît une centaine de nouvelles langues, dont de nombreux dialectes
Google Translate reconnaît une centaine de nouvelles langues, dont de nombreux dialectes

Le géant de l’Internet ajoute 110 nouvelles langues et dialectes à son service Google Translate, portant le total à 243 langues prises en charge. On peut désormais traduire le breton, l’occita et même deux créoles !

En ligne depuis pas moins de dix-huit ans déjà, Google Translate n’a cessé de s’améliorer et s’appuie désormais sur la technique du l’apprentissage en profondeur (« deep learning » en français), qui lui permet d’imiter le fonctionnement du cerveau humain grâce à un réseau de neurones artificiels. De cette manière, l’IA apprend de ses erreurs, corrigées par les internautes, pour s’améliorer. Et autant dire que le service a progressé de façon extraordinaire au fil des années ! Loin de se contenter, comme un simple dictionnaire, de traduire en français un mot saisi depuis le clavier d’un smartphone, il reconnaît désormais l’écriture manuscrite et peut lire en quelques secondes de longs textes d’actualité publiés sur le Web dans la langue de notre choix et même agit comme interprète pour faciliter les échanges verbaux, le tout gratuitement ! Pas étonnant que Google Translate soit devenu un véritable réflexe pour certains !

Mais Google ne se repose pas sur ses lauriers ! Dans un billet de blog, l’entreprise a annoncé ce jeudi 27 juin l’intégration de 110 langues aux 133 déjà disponibles dans Google Translate, dont le breton, l’occitan, deux créoles français – le seychellois et le mauricien –, le cantonais, le wolof, mais aussi Le pendjabi – langue la plus parlée au Pakistan –, le manx – langue celtique de l’île de Man, presque disparue –, l’afar – langue parlée à Djibouti, en Érythrée et en Éthiopie – et le n’ko – une écriture créée en 1949 pour transcrire le mandingue. langues d’Afrique de l’Ouest. Pour cela, rien ne vaut une bonne dose d’intelligence artificielle !

©Google

Google Translate : 660 millions de nouveaux locuteurs dans le monde

il s’agit du “la plus grosse mise à jour depuis le lancement de Google Translate” pour le géant de l’Internet, qui a mis quatre ans à monter ce projet. « Certaines sont des langues majeures dans le monde, avec plus de 100 millions de locuteurs »se réjouit Google. « D’autres sont parlés par de petites communautés autochtones, et quelques-uns n’ont presque aucun locuteur natif mais font des efforts actifs de revitalisation ». Au total, ces nouvelles langues représentent plus de 612 millions de locuteurs dans le monde, ouvrant la voie aux traductions pour environ 8% de la population mondiale ! Il convient de noter qu’un quart de ces nouvelles langues proviennent d’Afrique, ce qui représente la plus grande expansion de langues africaines de Google – notamment le fon, le kikongo, le luo, le ga, le swati, le venda, le wolof et bien d’autres – à ce jour.

Ces progrès ont été rendus possibles grâce à l’utilisation de l’intelligence artificielle, et plus précisément du grand modèle de langage PaLM 2, qui s’appuie sur apprentissage automatique. L’une de ses particularités est qu’il permet à Google Translate de«apprendre plus efficacement des langues étroitement liées», comme pour les créoles par exemple. Des linguistes spécialisés, des experts, des traducteurs et des locuteurs natifs ont également contribué à cette mise à jour majeure.

La mise à jour est actuellement en cours de déploiement. Par la suite, Google compte honorer la « 1 000 Languages ​​Initiative », un engagement pris en novembre 2022 visant à construire des modèles d’intelligence artificielle qui lui permettront à terme de proposer ses services sur Internet dans les 1 000 langues les plus parlées au monde. . , sur les 7 000 idiomes existants au total.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Une Vallée de l’Hydrogène avec 25 millions de larmes ! – .
NEXT cet ordinateur a clairement… – .