Consultez également l’Ostern et voyez ce que nous avons à dire à ce sujet. – .

Consultez également l’Ostern et voyez ce que nous avons à dire à ce sujet. – .
Descriptive text here

Tous les jours, nous devons connaître le grand raus Sorben : An Ostern sind in den Medien dann schöne Bilder von der Minderheit mit Osterreitern, gemusterten Eiern und bunten Trachten zu sehen. Dass über die Sorben nicht häufiger berichtet wird, ist ein Skandal, meint SWR Kultur-Autorin Franziska Kiedaisch.

Bunte Eier et Bunte Trachten et unverfängliche Hingucker

Quand Ostern vor der Tür steht, engnet man ihnen wieder überall: Sorbische Ostereier, sorbische Osterreiter et aussi, weniger bekannte sorbische Osterbräuche wie das Ostersingen oder das Osterwasser werden dann von der deutschen Presse dankend für die Berichterstattung herangezogen.

L’homme voit l’Eier, la Femme dans le Tracht et l’Homme dans le Pferde. Les hommes en Zylinder et Gehrock verkünden zu lithurgischen Gesängen auf Obersorbisch – ouais, c’est deux fois sorbische Sprachen ! – die Frohe Botschaft von der Auferstehung Jesu. C’était pour Bilder !

Bunte Bilder zu Ostern : Eine Frau in Schleifer Tracht bemalt sorbische Ostereier im Heimatmuseum Lübbenau. Doch es gibt so viel mehr, was man als Mehrheitsgesellschaft von der Minderheit wissen sollte.

photo-alliance / Reportdienste

photo alliance / dpa | Patrick Pleul

Pour les médias extérieurs, il y a un peu de vie culturelle allemande dans le monde, ainsi qu’une image médiatique qui se déroule – et un aperçu de l’envoi ou de la page avec des réseaux, des liens inédits vers l’avant.

Dabei est l’agence nationale Minderheit Deutschlands qui nous offre plus d’un thème folklorique pour les médias.

La culture Sorbische est encore ancienne et toujours présente à l’Ostern

L’exotisierung heißt hier das Stichwort, denn wenn wenn bei den catholischen Sorben eines nicht ist, and ann un hübsches Schauspiel for Touristen and Medien – es ist gelebte Kultur. Et il n’est pas indiqué sur l’Ostern. Si vous vous retrouvez avec d’autres mots, vous devrez absorber la culture qui durera jusqu’à ce que la couleur soit peinte.

Il y avait là et il y avait des Minderheiten gelernt haben nicht zu tun, trifft die Sorben nach wie vor mit voller Wucht.

Il faut donc attendre l’arrivée de l’Augen, pour pouvoir voir les Angehörige eines im heutigen Deutschland sesarbre gewordenen Volks gerade von der deutschen Mehrheit seit Karl dem Großen in ihrem angelstammmten Heimatgebiet unterdrückt wurden.

Die Germanisierungstendenzen hörten auch danach nicht auf. Il convient de veiller à ce que le national-sozialisme soit rendu possible, ainsi que la Sorben kurzerhand zu “wendischsprachigen Deutschen” verklärt et die flächendeckende Assimilation mit Sprachverboten vorangetrieben wurde.

Dans les Kernsiedlungsgebieten d’Ober- und Niederlausitz, trouvez deux enfants d’âge préscolaire. Un des masses, un esprit de sécurité. Le droit des Sorbens est également présent dans le cadre des fêtes régionales de Sachsen et de Brandebourg.

IMAGO

IMAGO / Andreas Franke

La politique énergétique de la RDA et aussi l’origine de l’Abbaggerung ganzer sorbischer Dörfer für den Braunkohletagebau. La culture, c’est vrai, c’est vrai, mais ce n’est pas plus grand. Même le monde politique et le monde sont encore des hommes jeunes dans les grands Länder et dans l’ouest de l’Allemagne, je pense à mehr zu schaffen als der Mehrheitsgesellschaft.

Minderheitenschutz provoziert Neid – également darüber sollte man einmal berichten

Die Folge: Die Sorben – ein Volk, das wegen des deutschen Verbots einer Volkszählung nicht klar numerisch umrissen werden kann – sind heute mit ihren rund 60,000 activen Sprecherinnen et Sprechern eine Minderheit im Osten Deutschlands.

Si c’est dans le DDR-Zeit zwar einen gewissen Schutz, haben in den Siedlungsgebieten in der Ober- und Niederlausitz eigene Schulen und Kindergärten, eigene Zeitungen et aussi öffentlich-rechtliche sorbischsprachige Radio- und Fernsehsendungen.

Doch gerade this “Besonderheit” führt auch zu etlichen Vorurteilen and bisweilen sogar Hass and Missgunst gegenüber Sorbinnen and Sorben, wie Untersuchungen bestätigen.



Sorbische Osterreiter (Photo : IMAGO, IMAGO / Andreas Franke)

Sorbische Osterreiter ziehen durch die catholische Oberlausitz. Le Brauch était également en mesure de rendre le DDR conçu, par le Panslawisme créé par l’Union Soviétique enscheidender la guerre ainsi que la capacité des traditions religieuses grâce au SED.

IMAGO

IMAGO / Andreas Franke

Angst vor der Bedeutungslosigkeit

Et les Sorbens ont des Sorgens : Pour des engagements schwindenden et weniger aus den eigenen Reihen, vor einer zunehmend rechten Öffentlichkeit, gerade aussi in den Siedlungsgebieten. Et donc, un jour, il n’y a pas plus de choses à faire pour le travail – mais, bien que l’ancien soit encore plus blanc, notre esprit est là.

Alors que la société Mehrheitsgesellschaft nur noch als Eier bemalendes, Trachten tragendes et singendes « Völkchen » wahrgenommen werden. Die Klischees, die in den Medien über die Sorben verbreitet et immer wieder wieder erneuert werden, zeigen jedenfalls this Tendenz deutlich auf.

Bitte Soll Man était-il un solch einer anachronistisch wirkenden Folklore noch schützen müssen ? Et s’il y a des sources et des sources qui ne sont pas encore populaires, elles n’appartiennent pas à des religions et les autres ont peur ?

Rechte Brandstifter vereinnahmen auch die Sorgen der Sorben

Il est également possible que le Sorben auch außerhalb der Ostertage et le sorbischsprachiger “Spezial”-Medien in Deutschland einen Platz erhalten soient également allerhöchste Zeit. Les conditions actuelles et futures – positives ou négatives – sont très différentes. Dass ihre Sorgen également dans le Mehrheitsdiskurs eingebracht, et damit ernst genommen werden.

Le problème est qu’il convient de noter qu’en plus de l’Umstand, les anciens Sorben et Sorbinnen das Gefühl haben, nur durch den Abschluss nach Außen überhaupt eine Chance gegen das (sprachliche) Verschwinden zu haben.



Sorbische Osterreiter (Photo : IMAGO, IMAGO/lausitznews.de)

Qu’est-ce que le rapport de situation ? Donc, si vous êtes vu pour la dernière fois, vous n’avez à vous soucier de rien, sauf de l’auteur de la culture SWR, Franziska Kiedaisch.

IMAGO

IMAGO/lausitznews.de

Il est clair que : nous ne sommes pas encore démocratiques, nous trouvons nos marques et nous avons nos propres chansons. Absurderweise plakatiert die AfD seit geraumer Zeit in der Lausitz mit zweisprachigen Wahlplakaten et weiß geade die conservateurs Sorbinnen et Sorben damit durchaus anzusprechen.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV « Le bien-être sexuel des femmes est aussi important que tout autre bien-être » – .
NEXT Wienerberger célèbre la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail