Le site Web de RONA parle le langage de la rénovation locale

Le site Web de RONA parle le langage de la rénovation locale
Le site Web de RONA parle le langage de la rénovation locale

Dans le cadre de son 85ème anniversaire, RONAsur l’idée de leur agence de création Sid Leea décidé d’offrir un cadeau aux Québécois : un site Internet qui parle enfin le langage de la rénovation locale. Après avoir arpenté le terrain pour identifier plus de 150 termes ou noms de produits provenant uniquement de nous, RONA a mis à jour son moteur de recherche afin que tous les clients puissent enfin trouver ce qu’ils recherchent sur le site en ligne. .

Ne se demande plus comment on appelle un « broyeur », un « César » ou un « scigne » dans la langue de Molière. Dans un vidéo Web d’une minute présentant l’état d’avancement du nouvel outil, la marque invite les Québécois à poursuivre l’initiative en proposant d’autres termes qui auraient pu être oubliés. Des mises à jour seront faites constamment pour ajouter ces termes fréquemment utilisés par le milieu québécois de la rénovation et de la construction.

Grâce à ce changement, RONA se positionne comme un véritable partenaire de rénovation pour les Québécois – le site transactionnel devenant un lexique unique d’expressions locales, pouvant évoluer et s’enrichir au fil du temps.

« Nous sommes très fiers de mettre en valeur le riche patrimoine linguistique du Québec, notamment dans le secteur de la construction. Ce lexique célèbre la langue unique qui reflète les réalités locales. «C’est une façon pour nous d’honorer la diversité et la créativité de la langue québécoise, tout en renforçant notre engagement envers les communautés qui la font vivre.» déclaré Jacynthe PrinceDirecteur principal, marketing de marque.

« En plus de mettre en valeur le langage unique du réno au Québec, notre volonté était avant tout de réduire l’écart entre le vocabulaire utilisé par les clients de RONA et celui qu’ils trouvent sur le site Internet de l’entreprise afin de mettre en avant la marque de ses clients » explique Olivier Goulet-Lafond, designer-rédacteur chez Sid Lee.

« Cette campagne RONA réalisée par Sid Lee représente un travail linguistique admirable, qui met en valeur la richesse dialectale en général, tout en montrant qu’une langue saine est une langue qui évolue et répond aux besoins de ses locuteurs. Il y aura ceux qui mentionneront que certains mots du vocabulaire « réno » que nous utilisons au Québec constituent des anglicismes, mais la différence d’orthographe, la longévité de leur usage et d’autres facteurs rendent cette critique peu convaincante. expliquer Elizabeth Smithprofesseur de linguistique à l’UQAM.

La vidéo est présente sur les réseaux sociaux de la quincaillerie depuis le 4 novembre 2024, et le moteur de recherche continuera d’être amélioré en fonction des mots indiqués dans les commentaires. Visitez le Site Internet de RONA pour le tester !

CRÉDITS

CLIENT : RONA
Directrice principale, marketing de marque : Jacynthe Prince
Chef, marketing de marque, publicité et marketing d’influence : Myriam Bernier
Spécialiste, marketing d’influence et médias sociaux : Caroline Hurtubise

AGENCE : Sid Lee
Directeur créatif : David Lambert
Directeur artistique : Félix-Antoine Brunet
Editor-editor: Olivier Goulet-Lafond
Directrice du groupe service-conseil : Thalie Poulin
Consulting director: Sylvie Crête
Conseillères : Gabrielle Crépeau-Hubert
Stratégie : Jean-Claude Kikongi, Sophie Gibeault
Productrice exécutive : Marie-Soleil Patry
Productrice : Alexandra Michaud
Motion designer: Paul Gaspari, Noah Dauphinais
Montage : Daniel Daigle
Responsable des relations médias : Pauline Lazarus

MÉDIAS : personnes âgées

MÉDIAS SOCIAUX : substance

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Relatio pour iPhone – Télécharger
NEXT Pendant que tout le monde attend l’annonce de la Switch 2, les pères de Mario chantent un autre air. Cette nouvelle application est disponible !