La Chambre des Représentants et le département chargé de la transition numérique s’associent pour renforcer le caractère officiel de la langue amazighe

La Chambre des Représentants et le département chargé de la transition numérique s’associent pour renforcer le caractère officiel de la langue amazighe
La Chambre des Représentants et le département chargé de la transition numérique s’associent pour renforcer le caractère officiel de la langue amazighe

Lundi 10 juin 2024 à 16h14

Rabat – La Chambre des représentants et le ministère délégué chargé de la transition numérique et de la réforme administrative ont conclu, lundi à Rabat, une convention de partenariat s’inscrivant dans le cadre des projets gouvernementaux relatifs à la mise en œuvre du caractère officiel de la langue amazighe.

Signé par le président de la Chambre des représentants, Rachid Talbi El Alami, et la ministre déléguée chargée de la Transition numérique et de la Réforme administrative, Ghita Mezzour, cet accord vise à concrétiser le plan procédural approuvé par la Chambre pour la mise en œuvre du caractère officiel. de la langue amazighe dans son travail.

S’exprimant à cette occasion, M. Talbi El Alami a indiqué que cette convention contribuera au renforcement de l’usage de l’amazigh comme langue officielle, notant que la Chambre a déployé des efforts importants en ce sens, en lançant le projet de traduction simultanée en amazigh qui a bénéficié de le soutien du ministère.

La convention vise à soutenir la traduction simultanée en amazigh et à mettre en œuvre les dispositions de la loi organique relative à la mise en œuvre de la langue amazighe, a-t-il indiqué, ajoutant que la traduction simultanée des séances de la Chambre des Représentants n’est qu’une première étape, qui permettra être suivie d’une autre permettant la traduction simultanée des travaux des commissions parlementaires et la traduction écrite, dans un délai de cinq ans, en harmonie avec les dispositions légales.

De son côté, Mme Mezzour a souligné que son département veille à soutenir et accompagner la Chambre des Représentants dans l’intégration de la langue amazighe dans ses activités, conformément aux dispositions de la loi organique n°26.16, notamment l’article 9 qui stipule que la langue amazighe doit être utilisée, aux côtés de la langue arabe, dans le cadre des travaux des séances publiques du Parlement et de ses organes.

En vertu de ce texte, a-t-elle poursuivi, le ministère assure la traduction simultanée de ces œuvres depuis et vers l’amazigh, avec diffusion sur les chaînes de télévision et les radios publiques amazighes, ainsi qu’à travers la chaîne officielle de la Chambre des représentants sur YouTube.

Et a ajouté qu’aux termes de la convention, le champ de la coopération sera élargi en incluant des domaines plus larges pour renforcer l’usage de la langue amazighe, y compris la mise à jour de la traduction en amazigh du contenu des affiches et de la signalétique, en plus de soutenir tous les projets et des programmes visant à promouvoir la langue amazighe au sein de la Chambre des Représentants, de manière à « permettre aux citoyens de suivre les activités de leurs élus au sein de la Chambre ».

Dans ce sillage, le ministre a souligné que Sa Majesté le Roi Mohammed VI accorde une attention particulière à la langue amazighe, en tant que composante essentielle de la culture nationale et patrimoine ancré dans l’histoire des Marocains, d’autant plus qu’elle a été consacrée par la Constitution en tant que langue officielle. langue.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV un clavier de jeu vraiment discret
NEXT Le HCP analyse l’impact des distorsions sur la productivité – Morocco Today