«Le passé est ma saison préférée» de Julia Kerninon, locatrice en grammaire – Libération

«Le passé est ma saison préférée» de Julia Kerninon, locatrice en grammaire – Libération
«Le passé est ma saison préférée» de Julia Kerninon, locatrice en grammaire – Libération

Comment est-il écrit

Article réservé aux abonnés

The de Libé notebookdossier

Dans son roman, l’auteure entremêle sa biographie et celle de l’écrivaine américaine Gertrude Stein.

Le premier chapitre de Le passé est ma saison préférée est intitulé « Un livre est un livre est un livre » qui sont aussi les derniers mots du livre. En effet, les derniers mots de chaque chapitre forment le titre du suivant et il aurait été injuste que le premier chapitre s’écarte de cette règle circulaire. «Un livre est un livre est un livre» fait référence à «Une rose est une rose est une rose»sa mère “avoir jeté” cette phrase, “à court d’arguments”au narrateur enfant, précisant alors que c’était le titre de« un poème de Gertrude Stein, une grande écrivaine incontournable ». Le narrateur enfant n’a pas tout compris : « Qu’est-ce que cela peut signifier ? » C’est le titre du deuxième chapitre (ils sont brefs). Cela signifie aujourd’hui que Julia Kerninon, née en 1987, entremêle sa biographie et celle de l’écrivaine américaine née en 1874 et décédée en 1946 après avoir été une témoin et une actrice privilégiée des aventures parisiennes du « génération perdue »également proche de Picasso et Matisse. Ce faisant, Julia Kerninon se comporte comme Gertrude Stein dont le plus grand succès est leAutobiographie d’Alice B. Toklasson compagnon, dans lequel elle raconte sa propre vie. « Puisque personne ne parle


Livres

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Giovanni Battista PERGOLESI (Pergolèse) – Editeur Bleu Nuit – Collection « Horizons » n°106
NEXT s’ils étaient les jurés du Goncourt…