Quelle soirée dimanche soir sur le tournage de Tout le monde en parle tandis que la talentueuse Suzanne Clément était notamment présente en compagnie de Guy Nadon, Guillaume Cyr et Mickaël Gouin! Le quatuor est au casting de la série Le collantmais cette nouveauté est loin de faire l’unanimité auprès des téléspectateurs.
Il y a eu beaucoup d’action lors du dernier épisode de Tout le monde en parle on the airwaves of ICI TÉLÉ. Suzanne Clément, Guillaume Cyr, Mickaël Gouin, Guy Nadon; Daniel Renaud; Maripier Morin; Virginia Tangvald; Gérald Fillion, Élisabeth Vallet and Annie Archambault were part of this superb evening on Guy A. Lepage’s set.
La présence de Maripier Morin a particulièrement fait réagir les internautes et elle a livré une entrevue pleine d’émotions. Toutefois, la présence de l’animateur dans l’émission ne fait pas l’unanimité.
Suzanne Clément était resplendissante pour l’occasion et elle était aux côtés de Guillaume Cyr, Mickaël Gouin et Guy Nadon puisqu’ils sont au casting de la nouvelle série Le collant notamment avec Jamie Lee Curtis.
Voici la traduction du synopsis de cette aventure : Ruth Landry est une productrice de sirop d’érable d’âge moyen et coriace qui se tourne vers le crime lorsque les autorités bureaucratiques menacent de lui enlever tout ce qu’elle aime. Elle fait équipe avec un gangster colérique de Boston et un agent de sécurité canadien-français aux manières douces pour mener un braquage de plusieurs millions de dollars sur les surplus de sirop d’érable du Québec..
Même s’il y aura une version traduite en français, certains téléspectateurs sont toujours furieux de la situation et n’hésitent pas à afficher leur mécontentement sur les réseaux sociaux.
Voici quelques commentaires suite à l’entretien :
Louise
Comment se reconnaître dans un film en anglais sous-titré en français sur un produit véritablement québécois
Vraiment ridicule, et je n’aurais aucune fierté de la place des acteurs ce soir dans l’émission
Marie
Les commentaires sont embarrassants. Cela s’annonce comme une excellente série et je ne vais pas bouder mon plaisir, puisque la version francophone est en québécois.
Chantale
Le Québec, ses habitants et l’industrie acéricole vus par les Américains… Bon sang, ça a l’air colonisé.
Joel Ouellet
En anglais…. A condition d’être colonisé…..
Anne
Les gens qui se plaignent de l’anglais… ouf ! Petite mentalité québécoise assez ordinaire. Fier d’être un Québécois parfaitement bilingue ouvert sur le monde !!
Nicolas
Le monde crie que c’est en anglais…et le lendemain il crie qu’on ne brille pas assez à l’international et qu’on a du mal à rentabiliser des productions sans subventions…????????♂️???? comme les gens…
Andrée
Dommage que ce ne soit pas à la télévision publique….
Richard
Je m’attendais à me plaindre dès que j’ai remarqué que c’était en anglais. Pourquoi ne pas créer dans le langage international pour sortir de l’ombre.
Annick
Je ne comprends rien en anglais..????
Y aura-t-il une traduction ?
Lisette
Je ne sais quoi… il faut applaudir ces gens qui jouent en anglais, dans une série qui nous reviendra sous-titrée, ou pas, pour raconter un vol de sirop à St-Louis de Blandford. Tout ça pour faire rayonner le Québec ???? Et puis quoi ? Jusqu’où sommes-nous prêts à aller ?
Luc
Les PREMIERS invités, vraiment ???
Pour une série américaine somme toute mineure
Est-ce que TOUT LE MONDE en parle ?
non!
Pierre
Deuxième partie….le plus grand vol de poutine….
Qu’en penses-tu?