L’auteure, originaire de Dublin, a conquis le cœur de ce prix, qui a réuni plus de 2 000 lecteurs et 150 bibliothèques, avec son roman « Les ChampsBréss » (« Les Bouchers » de son titre original, « Les Bouchers »). ), aux éditions Seuil, “un roman poignant qui nous fait découvrir une Irlande méconnue”, décrit The Guardian.
La rédaction vous conseille
Ce livre raconte l’histoire d’Una, 12 ans, fille d’un des huit bouchers qui parcourent l’Irlande pour abattre le bétail, conformément à une tradition ancestrale, selon laquelle la famine s’abattrait sur le pays si le rituel n’était pas respecté. respecté chaque année. Solitaire et timide, la jeune fille est prête à tout pour devenir l’une d’entre elles.
Sorti en 2020, « The Broken Fields » est le cinquième livre de Ruth Gilligan, mais le premier traduit en français (par Élisabeth Richard Berthail). Agée de 36 ans, la romancière est également journaliste et professeur d’université irlandaise (elle est maître de conférences en écriture créative à l’université de Birmingham).
Très applaudie lors de l’annonce de son prix, elle s’est dite “très surprise”. « J’aime beaucoup les trois autres auteurs et leurs livres, je n’arrive pas à y croire. Je suis très honorée”, a-t-elle déclaré en français.
Face à elle, le niveau était très relevé cette année, avec Jan Carson (« Les Rapissement », traduit par Dominique Goy-Blanquet, Sabine Wespieser) ; Louise Kennedy (« Troubles », traduit par Cécile Leclère, Denoël) et Billy O’Callaghan (« Parfois le silence est une prière », traduit par Carine Chichereau, Bourgois).
Depuis 2004, le Prix des Lecteurs du LEC récompense un auteur européen pour une œuvre, écrite ou traduite en français, correspondant au pays mis en avant lors du festival.