Céline Dion est-elle toujours québécoise ? – .

Céline Dion est-elle toujours québécoise ? – .
Descriptive text here

J’ai adoré le « maxi manteau en laine mérinos rose » de chez Céline Dion en couverture de Vogue français.

J’adorais ses jambes longues et fines sur les photos de mode.

J’ai adoré son audace vestimentaire, son courage face au syndrome de la personne raide, son sens de l’humour dans les interviews.

Mais ce que j’ai moins aimé, c’est quand Céline Dion mélangeait ses origines.

J’avoue que j’étais plutôt déconcertée qu’elle minimise ses racines québécoises…

LE SANG DANS SES VEINES

Céline était aux Grammys ! Céline est allée au hockey ! Céline fera l’objet d’un documentaire. 2024 s’annonce comme l’année de Céline.

Mais Céline à la une du magazine Vogue françaisc’est comme l’apparition de la Sainte Vierge à Lourdes : un miracle qu’on n’espérait plus !

En lisant ce long entretien avec Céline dans le Vogue français, je me suis dit que les Français n’avaient vraiment pas les mêmes inquiétudes que nous face à l’omniprésence de l’anglais. Voici quelques extraits de l’entretien.

« Céline Dion est la étoile de couverture de notre numéro de mai. “Seul au sommet, Céline Dion peut désormais jeter un coup d’œil dans le rétroviseur et constater le chemin parcouru. “La chanson de Titanesque, mon coeur continueraqui le propulse au-dessus de l’arc-en-ciel en tant que diva mondiale. « La renaissance comme icône mode« . « De gros verres et sans maquillageCéline Dion apparaît telle qu’elle est sur notre écran d’ordinateur.

Céline se dévoile, se déshabille et se dénoue. Mais j’ai ressenti un léger malaise lorsque le magazine lui a demandé son identité. J’étais accroché à ses lèvres, puisque l’identité, en ce moment, c’est le sujet qui parle au Québec.

Le magazine Vogue français lui demande : « Vous vous sentez plus québécois, américain ou français ? Et la réponse de Céline m’a stupéfiée.

“Je me sens comme une femme. Je me sens comme une mère. Je suis une chanteuse, une rêveuse avant d’être québécoise, américaine ou française. Je parle à mes enfants en français et en anglais. Mes enfants pensent que je parle toutes les langues. Je suis née au Québec, mes enfants sont nés aux États-Unis. J’ai du sang français, j’ai du sang québécois, j’ai du sang américain. Et partout où je vais, je chante dans une autre langue, j’apprends quelque chose, je vole un peu de cette culture qui m’impressionne.

J’ose avancer le début du début du début d’une hypothèse. À l’époque de M. Angelil, jamais Céline n’aurait ainsi minimisé ses racines québécoises. Comme si la France, le Québec et les États-Unis étaient trois parts égales de son identité.

Céline est la diva de Charlemagne ! C’est notre Céline nationale ! Ce n’est pas parce qu’elle vit aux USA qu’elle perd le sirop d’érable qui coule dans ses veines ! Ce n’est pas parce qu’elle vit aux USA qu’elle a du sang américain !

CÉLINE V. PAULINE

Que Céline parle autant en anglais qu’en français à ses enfants qui vivent aux Etats-Unis et qui sont déjà entourés d’anglais (alors qu’ils n’entendent que le français à la maison), ça me fait aussi un petit pincement au cœur. Ce n’est pas un drame national, mais cela signifie que la Québécoise la plus célèbre de la planète a du mal à transmettre son héritage linguistique à ses enfants… Reprendra-t-elle la chanson de Pauline Julien : « Maman maman, je t’aime beaucoup S’il te plaît, dis-moi comment en français » Mes amis m’appelaient ?»

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Islid Le Besco raconte la rupture douloureuse entre sa sœur Maïwenn et Luc Besson
NEXT Adriana Karembeu raconte son entretien traumatisant avec un célèbre réalisateur français qui a « tenté de la violer »