Le finaliste travaille pour le Prix Mallarmé 2024 :
Alain Breton, Je ne riposterai pas au feuHommes sans épaules, 2024.
Mireille Fargier-Caruso, En directBruno Doucey, 2023.
Guillaume Métayer, Des mains positivesLa rumeur libre, 2024.
Étienne Paulin, Poèmes pour les enfants seulsGallimard, 2023.
Diane Régimbald, ÉchographiesL’Atelier des Noyers, 2023.
Éric Sarner, 99 codesLa rumeur libre, 2023.
Le Prix Mallarmé de la traduction étrangère, créé en 2022, vise à mettre en valeur la poésie étrangère traduite en français ainsi que le travail des traducteurs qui contribuent à élargir nos horizons littéraires.
Le finaliste travaille pour le Prix Mallarmé de la traduction étrangère 2024 :
Najwan Darwish, Tu n’es pas poète à Grenadetraduction d’Abdellatif Laâbi, Le Castor Astral, 2023.
Gueorgui Gospodinov, Là où nous ne sommes pastraduction de Marie Vrinat, Les Carnets du Dessert de Lune, 2023.
Audomaro Hidalgo, Les dessins du mauvais tempstraduction de Gaëtane Muller Vasseur, Phloème, 2023.
En 2023, Béatrice Bonhomme reçoit le prix Mallarmé pour sa collection Monde, genoux couronnéstandis que François-Michel Durazzo a reçu le Prix Mallarmé de la traduction étrangère pour sa traduction française du recueil Miroir de nuit profonde par Jaume Pont.
Retrouvez la liste des prix littéraires français et francophones
Crédits image : Édouard Manet, Domaine public