News Day FR

les doubleurs font entendre leur voix dans la rue

Les doubleurs s’inquiètent de l’impact de l’intelligence artificielle sur leur métier. Ils ont manifesté mardi à Paris pour faire protéger leurs voix et leurs droits.

Les essentiels du jour : notre sélection exclusive

Notre rédaction vous réserve chaque jour la meilleure actualité régionale. Une sélection rien que pour vous, pour rester en contact avec vos régions.

Télévisions utilise votre adresse email pour vous envoyer la newsletter « Les incontournables du jour : notre sélection exclusive ». Vous pouvez vous désinscrire à tout moment via le lien présent en bas de cette newsletter. Notre politique de confidentialité

Lauryanne, 29 ans, est actrice, mais ses activités professionnelles l’ont conduite au doublage de séries télévisées et à la voix off de films d’animation, de jeux vidéo ou de livres audio. «Je m’intéresse à tout ce qui touche au domaine de la voix», explique.

Il a récemment enregistré le dernier livre de Mélissa Da Costa, “Debout” en version livre audio. « Mon travail consiste à lire l’œuvre, à la raconter aux gens qui veulent l’entendre plutôt que de la lire. » « Les livres audio sont très populaires » précise-t-elle, “C’est un métier très humain, et l’IA n’est pas encore incarnée au point de pouvoir donner des émotions humaines.”

Mardi matin, environ deux cents personnes se sont rassemblées derrière l’Opéra Garnier. Ils demandent à l’État d’encadrer et de légiférer sur la place de l’intelligence artificielle (IA) dans les métiers de la voix. “Les acteurs comme les techniciens sont inquiets, nous sommes tous en danger si l’intelligence artificielle s’empare complètement de notre travail”, insiste Lauryanne.

La pluie fine qui s’est abattue sur le trottoir parisien n’a pas démotivé les manifestants. Parmi les parapluies, les pancartes scandent leurs slogans. « Intelligence Artificielle = Culture Artificielle ». « Oui à l’intelligence artistique », « Intelligence artificielle dehors, nos voix sont des trésors ».

“Je me perds, ne touche pas à ma voix”, crient des manifestants inquiets de la montée en puissance de l’intelligence artificielle, qui menace leur profession.

>

.

© Francia 3 Tsahal/EB

Alors que, dans le même -, les négociations entre syndicats, studios de production et grandes plateformes se déroulent sur le trottoir d’en face, les acteurs du doublage réclament des contrats garantissant la protection de leur outil de travail, leur voix.

>

Lauyranne était présente au rassemblement des comédiens de doublage mardi matin.

© Francia 3 Tsahal/EB

Tout le monde réclame un cadre pour lutter contre les abus liés à l’IA. « Nous savons que les choses évoluent très vite et ce que nous voulons, c’est légiférer. Nous sommes d’accord pour travailler avec l’intelligence artificielle, mais sur quelles bases ? demande Lauryanne.

Nous ne connaissons pas son visage, mais sa voix, nous la connaissons. Philippe Peythieu est, entre autres, la voix française d’Homer Simpson depuis 35 ans. Comme la plupart des manifestants, il appelle les studios et les plateformes de cinéma à davantage de protection.

“Nous voulons une clause dans nos contrats qui nous protège de l’intelligence artificielle, d’un algorithme qui exploite les bases de données et vole nos votes.” explique.

“Nous voulons protéger nos métiers vocaux, nous voulons aussi protéger les techniciens qui travaillent dans ces secteurs, mais aussi les traducteurs, il existe de nombreux métiers, il y a 15 mille personnes qui sont actuellement menacées par l’IA”.

Le secteur du doublage représente 15 000 emplois en France, dont 5 000 comédiens intermittents répartis dans une centaine d’entreprises, notamment en Île-de-France, rappelle le collectif #TouchePasMaVF dans un communiqué.

« Nous ne sommes pas contre l’intelligence artificielle, mais au moins nous pouvons avoir notre mot à dire et monétiser cette utilisation de nos voix. » (…) “C’est notre personnalité, notre création, nos émotions, ce sont nos données personnelles qui sont volées”riassume Philippe Peythieu.

Ce spécialiste du doublage met en garde contre les utilisations illicites de la voix des acteurs. “Il existe des sites payants qui gagnent de l’argent grâce à notre voix”insiste Philippe Peythieux, “mais il y a aussi des YouTubeurs qui utilisent notre voix avec des commentaires que nous ne validons pas.”

« Nous devrions avoir notre mot à dire sur ce type de contenu »ajoute Véronique Augereau, plus connue comme la voix française de Marge Simpson.

La réunion des artistes du doublage sera suivie ce mardi soir d’une assemblée générale pour décider des prochaines étapes à suivre.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

Related News :