News Day FR

En Belgique, une polémique linguistique déclenchée par un « Bonjour » en région flamande

Un voyageur a porté plainte contre un contrôleur de la SNCB, la Société des chemins de fer belges, parce que ce dernier avait salué les usagers en flamand et en français.

Publié le 29/12/2024 06:49

Temps de lecture : 2min

Un train SNCB en gare de Mons (Belgique), le 18 décembre 2024 (ÉRIC LALMAND / BELGA MAG)

Il y a quelques semaines, un conducteur a crié un « Goeiemorgen » en flamand suivi d’un « Bonjour » en français dans un wagon. Or, à cette époque, le train à destination de Bruxelles se trouvait encore en région flamande : selon les règles en vigueur, le contrôleur était censé y utiliser uniquement le néerlandais. Pas de chance : ce jour-là, il croise un passager flamand pour le moins pointilleux, qui lui fait remarquer que nous « Ici, ce n’est pas à Bruxelles. Ce n’est pas une zone bilingue ». Et ce passager mécontent a alors déposé plainte auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique pour non-respect des règles en matière de transports en commun.

L’histoire a rappelé que la législation linguistique est très pointilleuse dans le royaume, pour les institutions publiques. En Wallonie, on parle français ; en Flandre uniquement en néerlandais. Et à Bruxelles, seul quartier bilingue, les annonces sont dans les deux langues mais avec des subtilités : à la Gare du Nord, c’est toujours le néerlandais d’abord tandis qu’à la Gare du Midi c’est toujours le français d’abord. Quant à la gare centrale, c’est celle du compromis puisque l’ordre y change chaque semaine pour satisfaire tout le monde.

Le débat a même atteint la Chambre des députés, car ces histoires de langues sont tout sauf anodines dans un royaume bilingue. Les néerlandophones ont longtemps cru que leur langue allait être mangée par le français. Le député Sammy Mahdi, président des Démocrates-Chrétiens flamands et parfaitement francophone, a expliqué sur RTL Info que « Le français est une langue mondiale, beaucoup plus répandue. Si on n’investit pas dans le néerlandais, si on précise qu’il faut apprendre le néerlandais, au final on parle surtout français.»

UN “Histoire belge”a commenté le journal La dernière heure…Un vrai « marqueur culturel »» renchérit un chroniqueur de la RTBF (radio publique francophone), poursuivant : « Nulle part au monde on ne peut porter plainte pour ‘Goeiemorgen, Hello’, sauf ici ! » Enfin, bonne nouvelle : le contrôleur ne sera pas sanctionné.

Belgique

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

Related News :