Le Barzhaz Breizh est un recueil de chants, paroles et musiques rassemblés au XIXe siècle par Hersart de la Villemarqué en Basse-Bretagne. L’auteur a traduit toutes ces chansons en français et a mis la musique en partitions.
Publié pour la première fois en 1839, l’ouvrage connaît un succès immédiat.
La Bretagne doit beaucoup à son auteur qui a réalisé cet ouvrage considérable à une époque où la tradition orale était encore très forte.
De nombreuses œuvres, notamment contemporaines, ont été inspirées par Barzhaz Breiz dans les domaines de la poésie, du théâtre, de la musique et de la peinture. Plusieurs de ses chansons comptent parmi les chansons bretonnes les plus populaires et reprises par les grands noms de la chanson bretonne.
Ce livre a la particularité d’être également bilingue. Le breton a été réécrit dans l’orthographe actuelle
–
Chansons d’antan, les chants de Barzhaz Breizh sont devenus des chants éternels, où la mémoire d’un peuple est contée sous forme de poèmes. Ces paroles et ces musiques, où naissent nos racines, ont retrouvé un nouveau souffle grâce aux artistes contemporains. Pour tout Breton digne de ce nom, le Barzhaz est à la fois une référence littéraire et musicale, un manifeste politique, une Source d’inspiration et une perspective d’avenir.
–
Kaniù ar Barzhaz Breizh, kaniù a wechall-gozh bet savet e stumm gwerzennou, a zo memor ur bobl hag a chom bev-buhezek a-hed ar c’hantvedavoine. 0 c’homzou hag o sonerezh ken stag ouzh hon gwriziennou zo bet nevesaet a-drugarez d’an arzourien a-vremari. Ar Barzhaz Breizh a zo e don kalon an holl Vretoned cuve; ur sichenn lennegel hag heson, ur manifeste politikel, un andon a awen eo evito kenkoulz hag ur sell a-gred war an dazont.
#France