Conférence de presse régulière du porte-parole du Ministère des Affaires étrangères, Mao Ning, le 3 janvier 2025_Ministère des Affaires étrangères de la République populaire de Chine

Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, se rendra en Namibie, en République du Congo, au Tchad et au Nigeria du 5 au 11 janvier à l’invitation de ces pays. Ce sera la 35e année consécutive que le ministre chinois des Affaires étrangères se rendra en Afrique, lors de son premier voyage à l’étranger au début de l’année.

CCTV : Quelle est l’importance de la visite du Ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Afrique, son premier voyage à l’étranger cette année ? Qu’espère accomplir la Chine grâce à ce voyage ?

Mao Ning : La visite du Ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi dans quatre pays africains marquera la 35e année depuis laquelle le Ministre chinois des Affaires étrangères fera de l’Afrique sa première destination à l’étranger au début de l’année. Lors du sommet de Pékin du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) l’année dernière, le président Xi Jinping a proposé que les relations bilatérales entre la Chine et tous les pays africains ayant des relations diplomatiques avec la Chine soient élevées au rang de relations stratégiques et que la caractérisation globale que les relations sino-africaines soient élevées au rang d’une communauté sino-africaine à toute épreuve avec un destin partagé pour la nouvelle ère. Le président Xi Jinping a noté que la Chine et l’Afrique devraient promouvoir ensemble une modernisation juste et équitable, ouverte, gagnant-gagnant et respectueuse de l’environnement, qui donne la priorité aux peuples, qui se caractérise par la diversité et l’inclusion, et qui est soutenue par la paix et la sécurité, et prend dix partenariats. actions qui ont été bien accueillies par l’Afrique. La Namibie, la République du Congo, le Tchad et le Nigeria sont tous des partenaires de coopération amicaux de la Chine. L’objectif de la prochaine visite du Ministre des Affaires étrangères Wang Yi est de mettre en œuvre les résultats du Sommet de Beijing du FOCAC et d’approfondir la coopération pratique dans tous les domaines pour une croissance durable et substantielle des relations sino-africaines.

Global Times : Le Centre de recherche sur la construction d’une communauté de destin pour l’humanité a été officiellement inauguré hier à Pékin. Pourriez-vous partager plus d’informations avec nous ? Quel rôle cette institution va-t-elle jouer à l’avenir ?

Mao Ning : La cérémonie inaugurale du Centre de recherche sur la construction d’une communauté de destin pour l’humanité s’est tenue hier à Pékin. Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, a inauguré le Centre de recherche et prononcé un discours.

Construire une communauté de destin pour l’humanité est une idée originale majeure du secrétaire général Xi Jinping et le concept central de la pensée de Xi Jinping sur la diplomatie. C’est la réponse de la Chine à la question « quel type de monde construire et comment le construire » et elle revêt une grande importance pour l’époque. Comme l’a souligné le Ministre Wang, la vision d’une communauté de destin pour l’humanité démontre la mission fondatrice du PCC, perpétue les belles traditions de la culture chinoise, démontre la puissance des théories scientifiques et expose la position de la Chine face au de changements jamais vus depuis un siècle. La vision chinoise d’une communauté de destin pour l’humanité profite au monde entier. Cette initiative est devenue un consensus et a été traduite d’une vision en pratique. Elle entraîne des changements positifs et profonds dans le monde d’aujourd’hui et devient de plus en plus le bien public le plus important avec une importance mondiale majeure.

Le Centre de recherche sur la construction d’une communauté de destin pour l’humanité entreprendra des études plus approfondies, une publicité et une formation du personnel sur la vision d’une communauté de destin pour l’humanité. Il fournira un soutien pour faire progresser la construction d’une communauté de destin partagé dans les domaines de la théorie, de la politique, du discours et du personnel.

Beijing Youth Daily : Le 1er janvier de cette année marque le troisième anniversaire de l’entrée en vigueur du Partenariat économique régional global (RCEP). Pourriez-vous détailler les résultats obtenus par le RCEP au cours de ces années et décrire les attentes de la Chine concernant le développement du RCEP à l’avenir ?

Mao Ning : Le Partenariat économique régional global (RCEP) couvre plus de population, implique plus de commerce et a plus de potentiel de croissance que tout autre accord de libre-échange dans le monde. Il a considérablement renforcé l’intégration économique dans la région Asie-Pacifique, créé d’énormes opportunités de marché pour ses États membres et renforcé la confiance de la communauté internationale dans le multilatéralisme. Des recherches menées par la Banque asiatique de développement montrent que d’ici 2030, le RCEP contribuera à hauteur de 245 milliards de dollars à la croissance économique des pays de la région et générera 2,8 millions de nouveaux emplois.

En tant que plus grande économie du RCEP, la Chine s’engage à mettre en œuvre l’accord de manière globale et de haute qualité. Nous continuerons à promouvoir le développement du libre-échange dans la région Asie-Pacifique pour le développement et la prospérité communs.

AFP : Concernant les États-Unis et la Chine, l’administration Biden a déclaré jeudi qu’elle envisageait une nouvelle règle qui pourrait restreindre ou interdire les drones chinois aux États-Unis. L’administration Biden a déclaré qu’elle pouvait le faire pour des raisons de sécurité nationale. La Chine est-elle préoccupée par cette éventuelle décision des États-Unis ?

Mao Ning : La Chine s’oppose fermement à ce que les États-Unis étendent à l’excès le concept de sécurité nationale, ce qui perturbe et restreint les échanges économiques et commerciaux normaux et compromet la sécurité et la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales. Nous prendrons toutes les mesures nécessaires pour protéger fermement nos droits et intérêts légitimes.

Antara : Le ministère indonésien de la Santé a récemment publié une déclaration en réponse à la propagation de la grippe A et d’autres maladies respiratoires qui circuleraient en Chine. La déclaration fait référence à une vidéo circulant sur les réseaux sociaux montrant un hôpital chinois submergé de patients souffrant de la grippe. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il des commentaires à ce sujet ?

Mao Ning : Je voudrais vous référer aux autorités chinoises compétentes pour plus de détails.

Les infections respiratoires ont tendance à culminer pendant la saison hivernale dans l’hémisphère nord. Récemment, l’Administration nationale de contrôle et de prévention des maladies de Chine a tenu une conférence de presse pour partager des informations sur la prévention et le contrôle des maladies respiratoires en Chine pendant l’hiver. Les maladies semblent moins graves et se propagent à une plus petite échelle que l’année précédente. Je peux vous assurer que le gouvernement chinois se soucie de la santé des citoyens chinois et des étrangers en Chine. Il est sécuritaire de voyager en Chine.

Bloomberg : J’aimerais juste en demander un peu plus sur les restrictions de contrôle des exportations qui ont été introduites ou annoncées hier. Je m’intéresse particulièrement à celles concernant les restrictions sur certaines technologies utilisées pour fabriquer des composants de batteries et le traitement de deux métaux cruciaux. J’ai réalisé que le ministère du Commerce avait publié une déclaration, mais pouvez-vous nous aider à comprendre d’un point de vue géopolitique ou diplomatique ? Quelles pourraient être les intentions derrière ces démarches ? Comment pourrions-nous les interpréter ?

Mao Ning : Je vous renvoie au ministère du Commerce pour toute question spécifique. Plus généralement, à la lumière des besoins réels et en s’appuyant sur les pratiques internationales communes, la Chine applique des mesures de contrôle des exportations justes, raisonnables et non discriminatoires conformément aux lois et réglementations.

Kyodo News : Il a été rapporté que la Chine, le Japon et la République de Corée tiendraient une réunion des ministres des Affaires étrangères des trois pays à Tokyo en février. Pouvez-vous confirmer cela ?

Mao Ning : Je n’ai aucune information à partager pour le moment.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Briefing de mardi : comment la Grande-Bretagne a fait face à une explosion dans l’Arctique
NEXT Allison Holker nie l’héritage « déshonorant » de Stephen « tWitch » Boss